Poetry International Poetry International
Gedicht

Atsuro Riley

Strand

Strand

Strand

Alphabet, sluice the porch.


Bind (and try to braid) our river-wrack and leavings.


Used to, it was cackle-berries and cat-heads with him when
he dry-docked home.


Daddy: Mama, don’t cook all the running out them yellows!
Me: And raise them biscuits big, for sopping!


Other egg-names of ours I’ve kept are hen-drops, and coop-mines
(and -moons), and chicken-lights, and dumpties.

Here is the fillingstation-shirt he got from when he
pump-monkeyed for money. The name-eggs (red-stitched
and patched to where his chest would go) say Eugene on one
side and Esso on the other. Happy Motoring! is tiger-tailed in
script across its back.


Gas-smell’s the main meat. Grass-sweat. Gnat lotion,
neckwise. Ghost-whiffs of GOOP for gunky hands.


His hands (and mine, hammering) made this hutch. I reckon
your rabbit could use her a cabin or someplace. Chicken-wire’s right
airy, and cleans. Let’s drive some stilt-legs down to set her up, so
dogs don’t help theirself to supper.


(Instinct—they can\'t hardly help it—makes them try.)


Jim Beam & Jim Crow drive him through, like Jesus does
some others.


Sure I\'m evergreen for Wallace but I\'m not no KKK.


Leaf. Leave. Leaves. Leaving. Left.


Have I said yet how mudworms (and flickery mind-minnows)
live off leaf-chaff and blown bark-slough and home-grounds
and gravel? Son, rearing you some is easy: they durn nearabout feed
theirselves!


Time was—or truer, nights were—he’d porch-beach finally,
or suddenly yard-founder, from nowhere.


One time I kerosened an ancient oak to lure him home.


Polaroid
The charcoal-stump of it.
The hole.

The rain-pond, ringed with turpentiney-smelling pines
(and understory-birds) and stinging vines.


My quail-call was too sissy-high by half but strong as his.


But his (El Camino, Evinrude) rooster-tail was taller.


—Across to the Sand-Bar, right regular. L.J.’s, up by, Eight-Mile.
The Dock (On Tuesdays, 2 for 1). Smokey’s Darts & Gristle.


There was the trestle that carried the train that trusted the
trestle that bridged the river that cooled the fish that fed the
boy that watched the trestle that slow-cankered and -rusted
and fell.


Wadn’t that your deddy we seen—hunching like a stray, Sunday
last—
underneath the Upriver Overpass?


‘Daddy’ Eugene Hutto = verb.


(Plus, how to hammer, wire, and jerry homely words.)


Ex-anchored, for example.


Yesterdaddy.


Zags.
Atsuro Riley

Atsuro Riley

(Verenigde Staten, 1960)

Landen

Ontdek andere dichters en gedichten uit Verenigde Staten

Gedichten Dichters

Talen

Ontdek andere dichters en gedichten in het Engels

Gedichten Dichters
Close

Strand

Alphabet, sluice the porch.


Bind (and try to braid) our river-wrack and leavings.


Used to, it was cackle-berries and cat-heads with him when
he dry-docked home.


Daddy: Mama, don’t cook all the running out them yellows!
Me: And raise them biscuits big, for sopping!


Other egg-names of ours I’ve kept are hen-drops, and coop-mines
(and -moons), and chicken-lights, and dumpties.

Here is the fillingstation-shirt he got from when he
pump-monkeyed for money. The name-eggs (red-stitched
and patched to where his chest would go) say Eugene on one
side and Esso on the other. Happy Motoring! is tiger-tailed in
script across its back.


Gas-smell’s the main meat. Grass-sweat. Gnat lotion,
neckwise. Ghost-whiffs of GOOP for gunky hands.


His hands (and mine, hammering) made this hutch. I reckon
your rabbit could use her a cabin or someplace. Chicken-wire’s right
airy, and cleans. Let’s drive some stilt-legs down to set her up, so
dogs don’t help theirself to supper.


(Instinct—they can\'t hardly help it—makes them try.)


Jim Beam & Jim Crow drive him through, like Jesus does
some others.


Sure I\'m evergreen for Wallace but I\'m not no KKK.


Leaf. Leave. Leaves. Leaving. Left.


Have I said yet how mudworms (and flickery mind-minnows)
live off leaf-chaff and blown bark-slough and home-grounds
and gravel? Son, rearing you some is easy: they durn nearabout feed
theirselves!


Time was—or truer, nights were—he’d porch-beach finally,
or suddenly yard-founder, from nowhere.


One time I kerosened an ancient oak to lure him home.


Polaroid
The charcoal-stump of it.
The hole.

The rain-pond, ringed with turpentiney-smelling pines
(and understory-birds) and stinging vines.


My quail-call was too sissy-high by half but strong as his.


But his (El Camino, Evinrude) rooster-tail was taller.


—Across to the Sand-Bar, right regular. L.J.’s, up by, Eight-Mile.
The Dock (On Tuesdays, 2 for 1). Smokey’s Darts & Gristle.


There was the trestle that carried the train that trusted the
trestle that bridged the river that cooled the fish that fed the
boy that watched the trestle that slow-cankered and -rusted
and fell.


Wadn’t that your deddy we seen—hunching like a stray, Sunday
last—
underneath the Upriver Overpass?


‘Daddy’ Eugene Hutto = verb.


(Plus, how to hammer, wire, and jerry homely words.)


Ex-anchored, for example.


Yesterdaddy.


Zags.

Strand

Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Prins Bernhard cultuurfonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère