Poetry International Poetry International
Poem

Dane Zajc

Words Into Rain

Rain, protect me from myself.
Let me not come to myself staggering,
with tattered skin.
With curses under my swollen
tongue, lies,
honeyed sweetnesses.
With smiles of my head\'s journey,
promises, false
hopes. Rain, do not.

Do not let me near myself.
Not the trodden one. Not the harrowed one.
Not the grabbing one, rain.

You are thoughtfulness. Immuring me
into the quietude of drops. Drops.
Flooding pathways with water.
Making crossings impassable.
Grab him we talk about,
hold him under water, don\'t let go.
Crush his soul at the Škednjovec cathedral.
Let him die. Let water inundate his eyes.
A torrent wash his words away.
Let birds and mice scatter him around.
Keep him away from me with a distance of life.
The cornerstone between us - death.

Rain, keep me in the water.
Cover me with water.
Keep me from speaking.
Lock me out of myself, rain.

Besede v dez

Besede v dez

Dez, obvaruj me pred mano.
Naj ne pridem k meni opotekav
in s cunjasto kozo.
Ne s kletvinami pod opuhnjenim
jezikom. Ne z lazmi
in ne z medenimi sladkostmi.
Ne s potoglavimi smehljaji.
Ne z obljubami. Ne z upanji
laznimi. Dez, ne.

Ne pusti me veè k meni.
Ne razhojenega, Ne razgrabljenega.
Ne, ki grabi, dez.

Si razmislek. Me vklepaš
v tihoto kapelj. Kapelj.
Z vodo zalivaš poti.
Prehode delaš neprehodne.
Zgrabi ga, o katerem govoriva,
drzi ga pod vodo, ne spusti ga.
Trešèi njegovo dušo ob katedralo Škednjovca.
Naj umre. Naj mu voda zalije oèi.
Hudournik odplakne besede.
Naj ga ptici in miši raznesejo.
Za razdaljo zivljenja stran od mene.
Mejnik med nama smrt.

Dez, obdrzi me v vodi.
Pokrij me s klobukom vode
A ne daj mi govoriti.
Zakleni me pred mano, dez.
Close

Words Into Rain

Rain, protect me from myself.
Let me not come to myself staggering,
with tattered skin.
With curses under my swollen
tongue, lies,
honeyed sweetnesses.
With smiles of my head\'s journey,
promises, false
hopes. Rain, do not.

Do not let me near myself.
Not the trodden one. Not the harrowed one.
Not the grabbing one, rain.

You are thoughtfulness. Immuring me
into the quietude of drops. Drops.
Flooding pathways with water.
Making crossings impassable.
Grab him we talk about,
hold him under water, don\'t let go.
Crush his soul at the Škednjovec cathedral.
Let him die. Let water inundate his eyes.
A torrent wash his words away.
Let birds and mice scatter him around.
Keep him away from me with a distance of life.
The cornerstone between us - death.

Rain, keep me in the water.
Cover me with water.
Keep me from speaking.
Lock me out of myself, rain.

Words Into Rain

Rain, protect me from myself.
Let me not come to myself staggering,
with tattered skin.
With curses under my swollen
tongue, lies,
honeyed sweetnesses.
With smiles of my head\'s journey,
promises, false
hopes. Rain, do not.

Do not let me near myself.
Not the trodden one. Not the harrowed one.
Not the grabbing one, rain.

You are thoughtfulness. Immuring me
into the quietude of drops. Drops.
Flooding pathways with water.
Making crossings impassable.
Grab him we talk about,
hold him under water, don\'t let go.
Crush his soul at the Škednjovec cathedral.
Let him die. Let water inundate his eyes.
A torrent wash his words away.
Let birds and mice scatter him around.
Keep him away from me with a distance of life.
The cornerstone between us - death.

Rain, keep me in the water.
Cover me with water.
Keep me from speaking.
Lock me out of myself, rain.
Sponsors
Gemeente Rotterdam
Nederlands Letterenfonds
Stichting Van Beuningen Peterich-fonds
Ludo Pieters Gastschrijver Fonds
Lira fonds
Partners
LantarenVenster – Verhalenhuis Belvédère